2017年11月3日 星期五

【中文化】浩劫殺陣 S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl (2017.11/steam版本)

嗨,是我!

  最近,趁著這波萬聖節特價,被朋友推坑,買了《浩劫重生》(S.T.A.L.K.E.R.)三部曲。



滿有質感的海報

  STEAM的購買頁面:浩劫重生

  雖然自我感覺英文還行,但,畢竟還是中文看著順眼。到是擔心年代久遠,可能找不到中文化檔案,或是得花很大的力氣(像是黑色洛城),不過,似乎是滿經典的作品,很順利地找到了遊戲中文化的資訊。


  其中最有用的,建議參考下面這篇文章。至少已在一代測試成功,而且文中的載點也還在,為了尊重作者,這裡就不提供相關連結啦。


  文章連結: 【分享】在這裡分享一代的漢化方法 (巴哈)


  不過,使用的方式確實有些差異。


  有關需要修改的文件 『fsgame.ltx』這個檔案,STEAM的版本應該有做過更新,並不需要(也找不到)『 gamedata』資料夾,該檔案就在根目錄


  其餘的按照文中的辦法修改就行了,解壓縮的資料夾也是丟到根目錄即可。


  需要提醒的是,文中應該是當年英特衛的版本,品質並不算太好,不確定是否會遇到翻譯造成的BUG,就只能自己試看看囉!




  One more thing!

  剛走出地窖,應該會發現那誇張(虛假)的鏡頭搖晃,如果會讓你暈到吐,網路上都說無解,要裝MOD來解決。
其實,只要透過控制臺輸入cam_inert 0 就會把鏡頭搖晃的程度降至最低,盡管還是有一點,至少不會那麼暈(假)了。

  祝武運昌隆,各位潛行者們!


  下次見。